در این بخش از زبان اسپانیایی، به نقش قید ها در یک جمله و به طور کلی ویژگی آنها می پردازیم.
تعریف قید
قید ها کلماتی هستند که یک کلمه مثل فعل، صفت، قید و یا حتی یک جمله را توصیف می کنند. در واقع قید ها اطلاعات بیشتری را در اختیار مختطب قرار می دهند. قیدها میتوانند درمورد حالت، درجه و شدت و یا زمان و مکان کلمه توضیح دهند.
El gato duerme plácidamente en el sillón.
گربه با آرامش روی مبل میخوابد.
در این جمله قید یک فعل را توضیح میدهد.
El gato está muy tranquilo.
گربه بسیار آرام است.
در این جمله قید یک صفت را توضیح میدهد.
El gato ronronea bastante fuerte.
گربه بسیار شدید خرخر میکند.
در این جمله قید یک قید دیگر را توضیح میدهد.
انواع قید در زبان اسپانیایی
قید ها در زبان اسپانیایی با توجه به موضوعی که به ما می رسانند، انواع مختلفی دارند.
1. قید مکان: قید مکان اطلاعاتی درمورد اینکه فعل جمله در چه جایی اتفاق افتاده یا میافتد، به ما میدهد.
2. قید زمان: قیدهای زمان به زمان، مدت و تناوب اشاره دارند.
3. قید مقدار: قیدهای مقدار برای توضیح صفات میآیند.
4. قید حالت: قیدهای حالت چگونگی انجام فعل جمله را نشان میدهند.
5. قید پرسشی: ما از قیود پرسشی بهعنوان کلمات پرسشی استفاده میکنیم.
6. قید تصدیق و تاکید: قید تصدیق نشاندهنده قطعیت درمورد یک عمل است.
7. قید نفی: قیدهای نفی آن دسته از قیدها هستند که عمل فعل را نفی میکنند.
8. قید احتمال: قید احتمال برای بیان شک یا تردید مورداستفاده قرار میگیرد.
9. قیدهای موصولی: قیدهای موصولی کلماتی هستند که اطلاعاتی بیشتر درمورد مکان، زمان یا حالت جمله میدهند.
قرار گیری قید در جمله
قید در جمله جایگاه خاصی ندارد و با توجه به گفتار گوینده ی جمله در جای خود قرار می گیرد. اما این را بدانید که قید هرگز بعد از فعل کمکی و قبل از فعل اصلی قرار نمی گیرد.
Yo he hablado bien.
من خوب حرف زده ام.
Él está bien.
حال او خوب است.
دسته بندی قیدها در اسپانیایی
به طور کلی قید ها در زبان اسپانیایی در دسته بندی های زیر قرار می گیرند.
نوع قید به فارسی | نوع قید به اسپانیایی |
---|---|
قیود مکان | El adverbio de lugar |
زمان | tiempo |
حالت | modo |
اندازه | cantidad |
ترتیب | orden |
نهی | negación |
تردید | duda |
تایید | afirmación |
قید مکان در اسپانیایی (el adverbio de lugar)
قید های مکان اسپانیایی عبارتند از:
قید مکان به فارسی | قید مکان به اسپانیایی |
---|---|
اینجا | Aquí |
آنجا | allí |
جایی که | donde |
داخل | dentro |
خارج | fuera |
بالای | arriba |
پایین | abajo |
روی | sobre |
مقابل | delante |
پشت | detrás |
روی | encima |
مقابل | delante |
پشت | detrás |
روی | encima |
آن بالا | allí arriba |
این زیر | aquí abajo |
همه اطراف | por todas partes |
زیر | debajo |
و تمام مکان هایی که به عنوان اسم خاص یا مکانی شناخته شده در جمله عنوان می گردند. این قیود به طور کلی محل انجام عمل فعل را مشخص می کنند. به طور مثال:
Nos conocimos aquí.
همدیگر را این جا شناختیم.
Ella vive allí, en la calle 5.
او در آنجا، در خیابان پنجم زندگی می کند.
Aquella casa está cerca de aquí.
آن خانه نزدیک اینجاست.
قید زمان در اسپانیایی (el adverbio de tiempo)
قیود زمان هنگام وقوع کار را اعلام می دارند و عبارتند از :
قید زمان به فارسی | قید زمان در اسپانیایی |
---|---|
دیروز | Ayer |
پریروز | anteayer |
امروز | hoy |
فردا | mañana |
حالا | ahora |
دیر | tarde |
زود | temprano |
بعدا | luego |
در حالت کلی | dentro de poco |
در آینده | en el futuro |
قبلاً | antes |
سپس | después |
هیچ وقت | nunca |
هرگز | jamás |
همیشه | siempre |
بنابراین | entonces |
از حالا به بعد | de aquí en adelante |
گاه گاهی | de vez en cuando |
گاهی اوقات | aveces |
به عنوان مثال:
Ya lo sé todo.
حالا همه چیز را می دانم.
Mañana iré al sur.
فردا به جنوب خواهم رفت.
Su hijo todavía es un niño.
فرزند او هنوز یک بچه است.
Nunca aprenderá chino.
هیچ وقت چینی یاد نخواهد گرفت.
Ven luego.
بعداً بیا.
قید مقدار (Adverbio de cantidad)
این قیود تنها اندازه و مقدار را می رسانند و عبارت اند از:
قید مقدار به فارسی | قید مقدار به اسپانیایی |
---|---|
بیشتر | Más |
کمتر | menos |
خیلی | mucho |
کم | poco |
زیاد | muy |
تقریبا | casi |
لااقل | al menos |
کم کم | poco a poco |
به اندازه کافی | bastante |
تا این حد | tan |
تا این حد | tanto |
هیچ چیز | nada |
بیش از اندازه | demasiado |
چیزی | algo |
کمابیش | poco más o menos |
مثال:
El corredor corre mucho.
وعده بسیار میدود.
Me estoy muriendo de esta enfermedad poco a poco.
از این بیماری کم کم می میرم. (در حال مردن هستم).
قید ترتیب (El adverbio de orden)
این قیود جای قرار گرفتن عملکرد را بیان می کند و عبارتند از:
قید ترتیب در فارسی | قید ترتیب در اسپانیایی |
---|---|
نهایتاً، در آخر | últimamente |
متناوباً | alternativamente |
فوراً | seguidamente |
ابتداعآ | Primeramente |
Últimamente has cambiado.
این اواخر عوض شده ای.
Vino a verme, pero seguidamente salió con mi hermano.
به دیدن من آمد ولی بلافاصله با برادرم خارج شد.
قید تأیید (el adverbio de afirmación)
این قیود عمل جمله را تأیید میکنند و عبارتند از:
قید تایید به فارسی | قید تایید به اسپانیایی |
---|---|
حقیقتا | Verdaderamente |
دقیقا | exactamente |
واقعاً | realmente |
بله | sí |
حتمی | cierto |
حتما | ciertamen |
مثال:
Tenía exactamente 500 dólares.
دقیقا پانصد دلار داشتم.
Realmente es un chico muy honesto.
حقیقتا پسری راستگو است.
قید نهی (el adverbio de negación)
این قیود انجام عملی در جمله را نهی می کنند و عبارتند از:
قید نهی در فارسی | قید نهی به اسپانیایی |
---|---|
همچنین «منفی | Tampoco |
نه (تکراری) | ni |
نه | no |
هرگز | jamás |
به عنوان مثال:
No te entiendo nada.
تو را هیچ نمیفهمم.
Jamás aprendo japonés.
هرگز ژاپنی یاد نمیگیرم.
قید تردید (el adverbio de duda)
این قید ها بیانگر تردید در مقابل انجام عملی می باشند و عبارتند از:
قید تردید به فارسی | قید تردید به اسپانیایی |
---|---|
شاید | Tal vez |
شاید | quizá |
بدون شک | sin duda |
شاید، ممکنه | a caso |
احتمالأ | probablemente |
شاید | quizás |
به عنوان مثال:
Tal vez él sepa la respuesta.
شاید او جواب را بداند.
Sin duda no tiene dinero.
بدون شک پولی ندارد.