زبان پرتغالی یکی از زبان های نادر درایران می باشد که آموزشگاه هایی که این زبان را تدریس می نمایند بسیار محدود هستند. اما ما می توانیم به شما عزیزان آموزشگاه زبان پرتغالی ای را معرفی کنیم که با بکار گیری منابع آموزشی مدرن و حضور اساتید برتر در شعبات خود دوره های آموزشی زبان پرتغالی را برگزار می نماید . آموزشگاه زبان پرتغالی گات تنها برند معتبر آموزش زبان های نادر در ایران می باشد که با بکار گیری منابع آموزشی مدرن دوره های آموزشی زبان پرتغالی را از مبتدی تا پیشرفته برگذار می نماید در ادامه ی این مقاله به بررسی ویژگی های آموزشگاه زبان پرتغالی می پردازیم تا شما عزیزان را با گات آشنا نماییم.
زبان پرتغالی
Lingua Portuguesa یا همان زبان کشور پرتغال زبان رسمی کشور های برزیل ، پرتغال ، موزامبیک ، آنگولا ، گینه بیسائو می باشد. آموزش زبان پرتغالی در آموزشگاه زبان گات بعنوان بهترین آموزشگاه زبان تهران با اساتید Native و مجرب برگزار می شود. اگر دوست دارید در مورد آموزش زبان پرتغالی بیشتر بدانید به اطلاعات زیر توجه کنید:
زبان پرتغالی با بیش از۲۲۰ میلیون نفر گوینده از دسته زبان های پرکاربرد دنیاست.
زبان پرتغالی پنجمین زبان جهان است و سومین زبان نیمکره جنوبی است.
به دلیل شباهت زیاد بین پرتغالی و اسپانیایی بسیاری معتقدتد که زبان پرتغالی نشات گرفته از زبان اسپانیایی است که وهر دو زبان از یک ریشه مشترک اند.
درآموزش زبان پرتغالی به صورت فشرده و یا ترمیک متوجه می شوید که این زبان دست زبان انگلیسی را از پشت بسته و تقریبا برای هر مفهومی ۳ الی ۴ کلمه وجود دارد که ممکن است از زبان های عربی ، یونانی ، سلتیک و لاتین منشعب شده باشد.
زبان پرتغالی که در لیسبون صحبت می شود به عنوان زبان استاندارد در نظر گرفته می شود.
از آن جا که کشور پرتغال در قرن های گذشته یکی از استعمارگران بزرگ به حساب می آمده نباید تعجب کنید که از آفریقا تا اروپا و تا آمریکای جنوبی و حتی بخش هایی ازچین به زبان پرتغالی صحبت می شود.
آموزش زبان پرتغالی در آموزشگاه زبان گات
چرا باید زبان پرتغالی را یاد بگیریم ؟
قبل از اینکه تصمیم بگیریداز چه ابزاری برای یادگیری زبان پرتغالی در آموزشگاه گات استفاده کنید باید برای خودتان تعیین نمایید که چرا باید زبان پرتغالی را یاد بگیریم ؟
این همان "چرا" ی بزرگ یا همان انگیزه اولیه است .
دلایل یادگیری زبان پرتغالی برای شما می تواند به صورت زیر عنوان شده باشد :
- ادامه تحصیل در کشور پرتغال
- مهاجرت به کشور پرتغال
- علاقه به صحبت حضوری یا مجازی با افراد یا دوستان پرتغالی زبان
- کارکردن در شرکت های پرتغالی
- مراودات شغلی با پرتغالی ها
- سفر توریستی به کشور پرتغال
- مطالعه ادبیات یا فلسفه پرتغالی و آشنایی با فرهنگ کشور پرتغال
آموزشگاه زبان گات برگزار کننده دوره های آموزش زبان پرتغالی به صورت فشرده و خصوصی می باشد تا نیاز شما عزیزان را جهت ادامه
تحصیل،مهاجرت و...برطرف کند.
آموزش زبان پرتغالی
۱٫ Por favor, onde posso encontrar um ponto de taxi?
Where can I find a taxi stand?
کجا میتوانم یک ایستگاه تاکسی پیدا کنم؟
۲٫ Quanto custa a corrida da avenida Paulista até o centro?
How much does it cost to go from Paulista avenue to downtown?
هزینه رفتن ازخیابان پالیسال به پایین شهرچقدراست؟
۳٫ Você tem troco para R$ 50,00?
Do you have change for R$ 50.00?
آیا شما پول خرد برای R$ 50.00 دارید؟
۴٫ Eu preciso ir para a rua Oscar Freire.
I need to go to Oscar Freire street
من نیازبه رفتن به خیابان اسکارفریر دارم
Eu preciso ir para a avenida Faria Lima.
I need to go to Faria Lima avenue.
من نیاز به رفتن به خیابان آونیدافریما دارم
۵٫ Estou com pressa!
I’m in a hurry!
من عجله دارم
۶٫ Você sabe onde fica o hotel Intercontinental?
Do you know where Intercontinental hotel is?
آیا شما میدانید که هتل بین قاره ای کجاست؟
۷٫ Eu queria ir ao aeroporto internacional.
I would like to go to the international airport.
منتمایلدارمتابهفرودگاهبینالمللیبروم
۸٫ Você pode me ajudar com minhas malas?
Could you help me with my luggage?
آیاشمامیتوانیددرحملچمدانهابهمنکمککنید؟
۹٫ É aqui! Quanto foi?
Here it is. How much is it?
بفرماین. قیمتآنچقدراست؟
۱۱٫ Vire à direita!
Turn right
بهراستبپیچید
۱۲٫ Vire à esquerda!
Turn left
به چپ بپیچید
حرفتعریفوضمایراشاره o, os, um, uns برایمذکروحرفتعریفوضمایراشاره a, as, uma, umas برایمونثبکارمیرود…
مثال مذکر:o menino, os meninos, um menino, uns meninos
مثال مونث:a menina, as meninas, uma menina, umas meninas,
Ex: Gato (masculino) Gata (feminino)
Bonito (masculino) Bonita (feminino)
ضمناصفتياخبرنیزلازماست تطابقجنسیوتعدادداشتهباشد
▪Ele foi molhado.
▪Eles foram molhados.
▪Ela foi molhada.
▪Elas foram molhadas.
اماآیاقائدهایبرایتشخیصجنسوجوددارد؟
قواعدکلیوجودداردمثلامصدرهاواسمهایمختومبه ÇÃO , ADE وSION,TUDE مونثمحسوبمیشوند.
یااسمهایمختومبه ISTA,ANTE همبرایمونثوهممذکریکسانبکارمیروند. وباانتخابحرفتعریفمناسبجنسیتآنمشخصمیشود.
1.درموجوداتوحیواناتباتوجهبهجنسواقعی ،جنسیتمشخصمیشود
صورت معمول برای تانیث تغیر o به a در اخر اسم است مانند
O jeito mais comum para se formar o feminino é trocar o O por A.
MASCULINO
FEMININO
gato
gata
velho
velha
moço
moça
pato
pata
برخی اوقات فقط a اضافه می شود تا مونث شود
Existem outras maneiras para se formar o feminino.
Acrescentar um A.
MASCULINO
FEMININO
professor
professora
doutor
doutora
japonês
japonesa
freguês
freguesa
یاتبدیل ÃO به Ã جهتتانیث .
Os nomes terminados em ÃO trocam o ÃO por AO ou Ã.
MASCULINO
FEMININO
MASCULINO
FEMININO
patrão
patroa
irmão
irmã
leão
leoa
campeão
campeã
leitão
leitoa
anão
anã
برخی موارد مذکرو مونث اسم های مختلف یک گونه هستند
مانند
Alguns nomes femininos são diferentes da forma masculina.
Conheça alguns desses nomes.
MASCULINO
FEMININO
MASCULINO
FEMININO
avô
avó
genro
nora
bode
cabra
مرد
homem
زن
زنmulher
carneiro
ovelha
padrasto
madrasta
cão
cadela
padre
madre
cavaleiro
amazona
pai
mãe
Masculinos e femininos de radicais diferentes
Masculino
Feminino
Bode
Cabra
Boi
Vaca
Cão
Cadela
Carneiro
Ovelha
Cavaleiro
Amazona
Cavalheiro
Dama
Cavalo
Égua
Compadre
Comadre
Frei
Sóror ou soror
Galo
Galinha
Genro
Nora
Homem
Mulher
Macho
Fêmea
Marido
Mulher
Padrasto
Madrasta
Padre
Madre
Padrinho
Madrinha
Pai
Mãe
Profeta
Profetisa
Zangão
Abelha
Terminação (regras gerais)
Feminino
Exemplos
-o átono
muda para –a
menino = menina, gato = gata
-consoante
acrescenta -a
pintor = pintora, autor = autora
Terminação (particularidades)
Feminino
Exemplos
-ão
muda para -oa, -ã, -ona
patrão = patroa
campeão = campeã
comilão = comilona
-or
acrescenta -a
pastor = pastora
-or
alguns muda para -eira
cerzidor = cerzideira
-dor, -tor (alguns casos)
muda para -triz
imperador = imperatriz , ator = atriz
-eu
muda para -eia
ateu = ateia
-e
Muda para -a
elefante = elefanta
3) Substantivos que designam títulos de nobreza e dignidades formam o feminino com as terminações –esa, -essa e –isa:
Masculino
Feminino
Abade
Abadessa
Barão
Baronesa
Conde
Condessa
Diácono
Diaconisa
Duque
Duquesa
Sacerdote
Sacerdotisa
4) São dignos de nota os femininos dos seguintes substantivos:
Masculino
Feminino
Avô
Avó
Cônsul
Consulesa
Czar
Czarina
Felá
Felaína
Frade
Freira
Grou
Grua
Herói
Heroína
Jogral
Jogralesa
Maestro
Maestrina
Pitón
Pitonisa
Poeta
Poetisa
Profeta
Profetisa
Rajá
Rani
Rapaz
Moça
Rei
Rainha
Réu
Ré
5) Substantivos uniformes:
São substantivos que não sofrem flexão para indicar a mudança do masculino para o feminino, ou seja, os substantivos uniformes têm a mesma forma para os dois gêneros.
5.1) Substantivos Epicenos: Denominam-se Epicenos os nomes de animais que possuem um só gênero gramatical para designar um e outro sexo.
a águia
a mosca
o besouro
o polvo
a baleia
a onça
o condor
o rouxinol
a borboleta
a pulga
o crocodilo
o tatu
a cobra
a sardinha
o gavião
o tigre
Obs: Quando há necessidade de especificar o sexo do animal, juntam-se então ao substantivo as palavras macho e fêmea: onça macho, onça fêmea; o macho do tigre, a fêmea do tigre.
5.2) Substantivos sobrecomuns: Chamam-se sobrecomuns os substantivos que têm um só gênero gramatical para designar pessoas de ambos os sexos.
موارد اسم هایی که فقط یک جنس دارند
o algoz
o cônjuge
a criança
a testemunha
o apóstolo
o indivíduo
a criatura
a vítima
o carrasco
o verdugo
a pessoa
– – –
Obs: Neste caso, querendo-se discriminar o sexo, diz-se, por exemplo: o cônjuge feminino; uma pessoa do sexo masculino.
5.3) Substantivos comuns de dois gêneros: Alguns substantivos apresentam uma só forma para os dois gêneros, mas distinguem o masculino do feminino pelo gênero do artigo ou de outro determinativo acompanhante.
هم مذکرهم مونث
Masculino
Feminino
o agente
a agente
o artista
a artista
o camarada
a camarada
o colega
a colega
o colegial
a colegial
o cliente
a cliente
o compatriota
a compatriota
o dentista
a dentista
o estudante
a estudante
o gerente
a gerente
o herege
a herege
o imigrante
a imigrante
o indígena
a indígena
o intérprete
a intérprete
o jovem
a jovem
o jornalista
a jornalista
o mártir
a mártir
o selvagem
a selvagem
o servente
a servente
o suicida
a suicida
Obs: São comuns de dois gêneros todos os substantivos ou adjetivos substantivados terminados em –ista: o pianista, a pianista; um anarquista, uma anarquista.
Diz-se, indiferente, o personagem ou a personagem com referência ao protagonista homem ou mulher.
Mudança de sentido com a mudança de gênero: Certos substantivos têm um significado quando são usados no masculino e outro, diferente, quando usado no feminino.
مواردی که جنس با معنی تغییرمیکند
Masculino
Feminino
o capital (bens matérias)
a capital (cidade)
o cabeça (chefe, líder)
a cabeça (parte do corpo)
o rádio (aparelho)
a rádio (emissora)
o guia (pessoa)
a guia (documento)
o moral (ânimo)
a moral (bons costumes)
Gênero de alguns substantivos: Há certos substantivos que apresentam dificuldades quanto ao gênero. É conveniente, por isso, conhecer os mais importantes.
مواردمبهم
Masculinos
Femininos
o alvará
a alface
o dó (compaixão)
a omoplata
o lança-perfume
a dinamite
o grama (peso)
a cal
o champanha
a sentinela
o gengibre
a apendicite
o formicida
– – –
o telefonema
– – -تع
A desinência (flexão) do particípio é, para o feminino: a (singular), as (plural); e masculino: o(singular), os (plural). Exemplo:
Género masculino e feminino
Algumas palavras (nomes, adjectivos, determinantes, pronomes) têm género masculino e feminino.
Geralmente, para transformar uma palavra masculina em feminina, substitui-se o “o”, marca de masculino pelo o “a”, marca de feminino.
Ex: Gato (masculino) Gata (feminino)
Bonito (masculino) Bonita (feminino)
As palavras que, no masculino, terminam em consoante formam o feminino, acrescentando apenas um “a”
Ex: Juíz (masculino) Juiza (feminino)
Os nomes que terminam em –tor e -dor, formam o feminino em -triz, mas algumas terminadas em -dor, também podem fazer o feminino em –dora ou -deira.
Ex: Actor (masculino) Actriz (feminino)
Embaixador (masculino) Embaixatriz (feminino)
Lavador (masculino) Lavadeira / Lavadora (feminino)
Alguns nomes formam o feminino com a terminação -essa, -esa, -isa ou -ina.
Ex: Abade (masculino) Abadessa (feminino)
Duque (masculino) Duquesa (feminino)
Poeta (masculino) Poetisa (feminino)
Herói (masculino) Heroina (feminino)
Os nomes terminados no masculino em -ão formam o feminino em -ã, -ona, -oa ou -ana.
Ex: Aldeão (masculino) Aldeã (feminino)
Chorão (masculino) Chorona (feminino)
Leão (masculino) Leoa (feminino)
João (masculino) Joana (feminino)
Os nomes terminados em -eu formam o feminino mudando o -eu por -eia.
Ex: ateu (masculino) Ateia (feminino)
Noutros casos, o feminino é dado através de uma palavra muito diferente.
Ex: Pai (masculino) Mãe (feminino)
Cão (masculino) Cadela (feminino)
Cavalo (masculino) Égua (feminino)
Frade (masculino) Freira (feminino)
Rapaz (masculino) Rapariga (feminino)
Há nomes e adjectivos que têm uma forma comum para os dois géneros.
Ex: Artista (masculino) Artista (feminino)
Cliente (masculino) Cliente (feminino)
Doente (masculino) Doente (feminino)
Inteligente (masculino) Inteligente (feminino)
Jovem (masculino) Jovem (feminino)
Criança (masculino) Criança (feminino)
آموزش زبان پرتغالی, آموزش زبان پرتغالی در تهران, بهترین آموزشگاه زبان پرتغالی, تدریس خصوصی زبان پرتغالی, آموزش زبان پرتغالی به صورت فشرده