تنها برند برگزار کننده زبان های نادر دنیا در ایران

آموزش زبان آلمانی

آموزش زبان آلمانی در بهترین آموزشگاه تهران


 جملات زیبای آلمانی با ترجمه فارسی

تنها یک لبخند است که موجب عشق می شود .Das schönste was die Liebe geben kann ,ist ein Lächeln

وقتی می خواهی به چیزی برسی اجازه شک و تردید به خود راه مده. Wenn du etwas erreichen willst,darfst du nicht so viel an dir zweifeln

ما همه زیر یک آسمان زندگی میکنیم اما همه ما افق یکسانی نداریم. Wir leben alle unter dem gleichen Himmel, aber wir haben nicht alle den gleichen Horizont

زندگی کن اما نه در رویا  lebe dein Leben und nicht dein Traum
هر جا اراده ای هست، راهی هم هست. Wo ein Wille ist, ist ein Weg

  اصطلاحات مربوط به دندان و دندانپزشکی در زبان آلمانی

mit akuten Schmerzen درد شدید

Sprechstunde ساعت ملاقات

einen Arzt aufsuchen مراجعه به دکتر

in regelmäßigen Abständen در فواصل منظم

gründliche Untersuchung معاینه اساسی

die Mundhöhle حلق دهان

eine Untersuchung durchführen معاینه کردن

der Mundbefund نتیجه آزمایش دهان

Inspektion der Zähne معاینه دندانها

Der Kaumuskulatur ماهیچه بخش جویدن

das Kiefergelenk مفصل آرواره

die klassische medizinische Methoden متدهای پزشکی قدیمی

die Inspektion معاینه

zur Hilfenahme des Mundspielgels بوسیله کمک آینه دهان

das Zahnbett قسمت شروع لثه

die Mundschleimhaut پوشش پوست مخاطی دهان

primär نخستین، عمده، اولیه، ابتدایی

der Rückschluss نتیجه، نتیجه گیری

die Mundschleimhauterkrankung بیماری پوشش پوست مخاطی دهان

mit einer groben Diagnose با تشخیص بیماری تخمینی

die Karies کرم خوردگی دندان

die Zahnlockerung شل بودن دندان

befühlen پر کردن

die Schwellung ورم

die Kiefervereiterung چرک آرواره

das Antreten von Erkrankungen ظاهرشدن بیماریها

an den Zähnen  دندانها

die Füllung ماده پر کردن دندان

die Sonde میله پزشکی

die Krone روکش دندان

mit dem Stethoskop گوشی معاینه پزشکی

der Zahn دندان

der Zahnarzt دندان پزشک

einen Zahn füllen پر کردن دندان

das Kind bekommt Zähne دندان در آوردن بچه

sich die Zähne putzen مسواک زدن دندان

jemandem einen Zahn ziehen  کشیدن دندان شخص

die dritten Zähne دندانهای مصنوعی

mit den Zähnen knirschen دندان قروچه کردن

die Zahnarzthelferin دستیار زن دندان پزشک

die Zahnärztin دندان پزشک خانم

zahnärztlich مربوط به دندان پزشکی

zahnärztliche Behandlung درمان دندان

die Zahnbehandlung مداوای دندان

das Zahnbein عاج دندان

der Zahnbelag جرم دندان

die Zahnbürste مسواک

die Zahncreme خمیر دندان

das Zahnklappern بهم خوردن دندان بخاطر سرما یا از ترس

das Zähneknirschen دندان قرچه

zahnen فعل دندان کشیدن

der Zahnersatz دندان مصنوعی

die Zahnfäule خرابی یا کرم خوردگی دندان

das Zahnfleischbluten خونریزی لثه دندان

zahnlos بی دندان

die Zahnlücke فاصله درریف دندانها

die Zahnmedizin دندان پزشکی

die Zahnpasta خمیر دندان

die Zahnpastatube لوله خمیر دندان

die Zahnpflege مراقبت از دندان ها

die Zahnprothese دندانهای مصنوعی

der Zahnschmelz مینای دندان

der Zahnschmerz دندان درد

Ich habe Zahnschmerzen من دندان درد دارم

der Zahnstein جرم دندان

der Zahnstocher خلال دندان

der Zahntechniker دندان ساز

der Zahnwechsel  در آوردن دندان مجدد بعد از دندان شیری

das Zahnweh دندان درد

die Zahnwurzel ریشه دندان

 einen Arzt zur Rate ziehen به دکتر مراجعه کردن 

و

 und

نه؟،اینطورنیست؟

 ?nicht wahr

اما

 aber

چهبد،چهحیف

 schade

خیلی

 sehr

باکمالمیل،البته

 gern

یا

 oder

همینالان،فوری

 sofort

اینجا

 hier

مطمئنا

 (sicher(lich

همچنین

 auch

اما

 sondern

هردو

 beide

درنهایت

 schließlich

مقداری،چیزی

 etwas

درسته!

 stimmt

فقط

 nur

بههرحال

 überhaupt

دوباره

 wieder

کافی

 genug

باامیدواری

 hoffentlich

دقیقا

 genau

بین

 zwischen

گاهی

 manchmal

درنتیجه

 deshalb

همیشه

 immer

زیاد

 (viel(e

هرگز

 nie

واقعا

 wirklich

معمولا

 oft

باهم

 zusammen

البته

 klar

همه

 alle

شاید

 vielleicht

الان،حالا

 jetzt

کمی

 ein bisschen

پس

 also

کمی

 ein wenig

یکیدیگر

 noch ein

بههیچوجه

 gar nicht

تاالانهم(معادلدقیقفارسیندارد)

 schon

بههیچوجه

 kein bisschen

 

این حتمی است

داس ایست زیشر

Das ist sicher.

دقیقا نمی دانم

ایش وایس نیشت گِناو

Ich weiss nicht genau.

شما باید این را بدانید

داس موسن زی ویسن

Das mussen Sie wissen.

من نمی توانم این کار را بکنم

دیزِ آربایت کان ایش نیشت ماخِن

Diese arbeit kann ich nicht machen

این خیلی مهم است

داس ایست زهِر ویشتیگ

Das ist sehr wichtig.

چیزی نگفتم

ایش زاگته نیشتس

Ich sagte nichts

این طبیعی است.بدیهی است

داس ایست ناتو(ر)لیش

Das ist natürlich

من نمیفهمم

ایش فِشتیه نیشت

Ich Verstehe nicht

هنوز خیر

نُخ نیشت

Noch nicht

خیلی دیر است

اِس ایست زِهِر شپِت

Es ist sehr spät.

نام من ..... هست

ماین نامه ایست

... Mein Name ist

الان میام

ایش کمه گِلایش

Ich komme gleich

این خیلی زیاد است

داس ایست تسو فیل

Das ist zu viel.

او هنوز نیامده

ار ایست نخ نیشت دا

Er ist noch nicht da.

اینجا- آنجا

هیِر(آ)- دُرت

Hier -Dort

من توریست هستم

ایش بین توقیست

Ich bin Tourist

بزودی

بالد

Bald

بزودی می بینمت

بیس بالد

bis bald

شما اشتباه می کنید

زی ایقِن زیش

Sie irren sich.

واضح است که

اِس لویشتِت آین داس

... Es leuchtet ein,dass

 

آیاانگلیسیصحبتمیکنید؟

شپرِشِنزیاِنگلیش

? Sprechen Sie Englisch

منآلمانیصحبتنمیکنم.

ایششپرِشهکایندُویچ

Ich Spreche Kein Deutsch

اسمشماچیست؟

ویهایسِنزی

? Wie heissen Sie

اسمشماچیست؟

واسایستایرنامه

? Was ist Ihr Name

ناممنامرهاست.

ایشهایسهامره

Ich heisse Emre.

لطفایکدقیقهصبرکنید

بیتهوارتنزیآینِنمُمِنت

Bitte warten Sie einen Moment

هرچیمیگمعملکنید

تونزیواسایشاینِنزاگه

. Tun Sie was ich Ihnen sage

مننمیدانم

ایشوایساِسنیشت

. Ich weiss es nicht

اینکاررانکنید

تونزیداسنیشت

Tun Sie das nicht

چهچیزیمیخواهید؟

واسوُلِنزی

?Was wollen Sie

نشانبدهید

تسایگِنزی

! Zeigen Sie

کجامیشهآبپیداکرد؟

وُفیندِتمانواسِر

?Wo findet man Wasser

آیاشماحاضرهستید؟

زیندزیفرتیگ

? Sind Sie fertig

منحاضرهستم

ایشبینبِقایت

Ich bin bereit

توکیهستی؟

وِربیستدوو

? Wer bist du

اسمتوچیست؟

ویهایستدوو؟

? Wie heisst du

چکارمیکنی؟

واسماخستدوو؟

?Was machst du

چرا؟

واقوم

? Warum

لطفاقدریآهستهترصحبتکنید

بیتهشپرِشِنزیلانگزامر

Bitte sprechen Sie langsamer.

بعدا

شپِتِر

Später

بیاییداینجا

کُمِنزیهیِر

! Kommen Sie hier

بگویید!

زاگنزی

! Sagen Sie

چهمیگویید؟

واسزاگنزی

? Was sagen Sie

اینچههست؟

واسایستداس

? Was ist das

دنبالمنبیایید

فُلگِنزیمیر( آ)

Folgen Sie mir

دررابازکنید

اُفنِنزیدیتوور( آ)

! Öfnnen Sie die Tür

سیگارکشیدنممنوع

قاوخِنفِبُتِن

Rauchen Verboten

عجلهکنید

بآیلِنزیزیش

! Beeilen Sie sich

بهکجامیروید

وُهینگِهِنزی

? Wohin gehen Sie

منبایدبروم

ایشموسگهن

Ich muss gehen

منوقتندارم

ایشهابهکاینهتسایت

Ich habe keine Zeit

نزدیکتربیایید

کُمِنزینِهِر

! Kommen Sie näher

بهچهفکرمیکنی؟

وُقاندِنکِنزی

? Woran denken Sie

چهبایدبکنم؟

واسزُلایشماخِن

Was soll ich machen

کجاکارمیکنید؟

وُآبایتِنزی

? Wo arbeiten Sie

 

صبح بخیر

گوتِن مُرگِن

Guten Morgen

روز بخیر

گوتِن تاگ

Guten Tag

عصر بخیر

گوتِن آبِند

Guten Abend

شب بخیر

گوته ناخت

Gute Nacht

خدا حافظ

آوف ویدر ( آ ) زیهِن

Auf Wiedersehen

خواهش می کنم! لطفا!

بیتِ

Bitte!

متشکرم

دانکه

! Danke

بفرمائید!

بیتِ شُون

! Bitte schön

خیلی

زِهِر

Sehr

خیلی خوب

زهر گوت

! Sehr gut

سپاسگزارم، خیلی ممنون

فیلِن دانک

!Vielen Dank

معذرت میخوام

اِنتشول دیگونگ

Entschuldigung

معذرت میخوام

فِرتسای هونگ

Verzeihung

البته، معلوم است

نا کلار

Na,Klar

بله

یا

Ja

خیر

ناین

Nein

خوشوقتم

آن گِنِم

Angenehm

خیلی خوشوقتم

زهر آن گِنِم

Sehr Angenehm

خداحافطی خودمونی(بای بای)

چوس

Tschüs

مسلم است، معلوم است

داس ایست دُخ کلار

Das ist Doch Klar

شما حق دارید

زی هابِن قِشت

Sie haben recht

اینجا بفرمائید بنشینید

زِتسِن زی زیش هی یِر هِر

Setzen Sie sich hierher

معذرت می خواهم

انت شول دیگِن زی

Entschuldigen Sie

فکر خوبی است

داس ایست آییِ گوته گِدانکه

Das ist einer gute Gedanke

تو را دوست دارم.

ایش لیبه دیش

Ich liebe dich

خانمها و آقایان

دامِن اُند هِقِن

Damen und Herrn

احوال شما چطور است؟

وی گِت اِس اینِن

?Wie geht's ihnen

خوب هستم

اِس گِت میِر ( آ ) گوت

. Es geht mir gut

متشکرم، خیلی خوب

دانکه زهر گوت

Danke ,sehr gut

اهمیتی ندارد. مهم نیست

ماخت نیشتس

! Macht nichts

 

آموزش زبان آلمانی در آموزشگاه زبان گات

اصطلاحات روزمره آلمانی

0

 null

1

 eins

اولین

 erste

2

 zwei

دومین

 zweite

3

 drei

سومین

 dritte

4

 vier

چهارم

 vierte

5

 fünf

پنجم

 fünfte

6

 sechs

ششم

 sechste

7

 sieben

هفتم

 siebte

8

 acht

هشتم

 achte

9

 neun

نهم

 neunte

10

 zehn

دهم

 zehnte

11

 elf

یازدهم

 elfte

12

 zwölf

دوازدهم

 zwölfte

13

 dreizehn

سیزدهم

 dreizehnte

14

 vierzehn

چهاردهم

 vierzehnte

15

 fünfzehn

پانزدهم

 fünfzehnte

16

 sechzehn

شانزدهم

 sechzehnte

17

 siebzehn

هفدهم

 siebzehnte

18

 achtzehn

هجدهم

 achtzehnte

19

 neunzehn

نوزدهم

 neunzehnte

20

 zwanzig

بیستم

 zwanzigste

21

 einundzwanzig

بیست و یکم

 einundzwanzigste

22

 zweiundzwanzig

بیست و دوم

 zweiundzwanzigste

23

 dreiundzwanzig

بیست و سوم

 dreiundzwanzigste

24

 vierundzwanzig

بیست و چهارم

 vierundzwanzigste

30

 dreißig

سی ام

 dreißigste

40

 vierzig

چهلم

 vierzigste

50

 fünfzig

پنجاهم

 fünfzigste

60

 sechzig

شصتم

 sechzigste

70

 siebzig

هفتادم

 siebzigste

80

 achtzig

هشتادم

 achtzigste

90

 neunzig

نودم

 neunzigste

100

 ein)hundert)

1,000

 

  ankommen 

(رسیدن، به مقصد رسیدن، وارد شدن)

 Wann kommt dieser Zug in Hamburg an?

(کی این قطار به هامبورگ می رسد.)

  die Ankunft 

(ورود)

 Auf diesem Plan steht nur die Ankunft(-szeit) der Züge. 

(روی این برنامه فقط زمان ورود قطارها نوشته شده.)

 ankreuzen 

(تیک زدن، علامت چک زدن)

  Auf dem Formular müssen Sie an mehreren Stellen etwas ankreuzen. 

(بر روی فرم باید در بیشتر موارد چیزی را تیک بزنید.)

 anmachen 

(روشن کردن)

  Mach bitte das Licht an! 

(لطفا آن چراغ را روشن کن)

 (sich) anmelden 

(وارد شدن[به محیط کاربری یا یک گروه]، نام نویسی کردن، وارد یک سایت شدن، عضو شدن)

  Wo kann ich mich anmelden? 

(کجا میتوانم نام نویسی کنم؟)

 die Anmeldung

(نام نویسی)

  Eine Anmeldung für diesen Kurs ist nicht mehr möglich.

(نام نویسی برای این کلاس دیگر ممکن نیست.)

  die Anrede 

(درود، تهنیت، سلام)

 Schreiben Sie auch eine Anrede und einen Gruß. 

(لطفا یک تهنیت و سلام هم بنویسید.)

 anrufen 

(تلفن کردن، تماس گرفتن)

 Kann man Sie anrufen? 

(آیا کسی می تواند با شما تماس بگیرد؟ [آیا میتوانم به شما تلفن بزنم])

 Peter ruft kurz seine Freundin an. 

(پیتر کوتاه با دوست دخترش تماس گرفت.)

 der Anruf , -e

(تماس تلفنی)

  Sie bekommt viele Anrufe auf ihrem Handy. 

(او تماس های زیادی روی موبایلش دریافت کرد.)

  der Anrufbeantworter 

(دستگاه پیغام گیر تلفن)

  Wir sind im Moment nicht da. Sprechen Sie bitte auf den Anrufbeantworter 

(ما در حال حاضر نیستیم. لطفا در دستگاه پیغام گیر صحبت کنید.)

 die Ansage , -n

(اطلاعیه، خبر جدید)

  Hören Sie die Ansagen. 

(اطلاعیه ها را گوش کنید.)

 der Anschluss 

(ارتباط، اتصال، ارتباط تلفنی یا ترابری یا افراد)

 In Mannheim haben Sie Anschluss nach Saarbrücken. 

(آیا در منهایم با ساربروکن ارتباط دارید.)

  Ist das die Anmeldung für einen Telefonanschluss? 

(آیا این درخواست برای یک خط تلفن [اتصال تلفن] است.)

 an sein 

(روشن بودن)

 Heute Nacht war das Licht an. 

(امشب این چراغ روشن بود.)

 antworten 

(جواب دادن، پاسخ دادن، جواب تلفن را دادن)

 Er antwortet nicht. 

(او جواب نداد.)

 die Antwort , -en

(جواب، پاسخ)

 Er gibt leider keine Antwort. 

(متاسفانه او هیچ پاسخی نداد.)

 die Anzeige , -n

(اگهی، تبلیغ)

 Ich habe Ihre Anzeige in der Zeitung gelesen.

(من اگهی شما را در روزنامه خواندم.)

  [sich] anziehen 

(لباس پوشیدن)

 Ich muss mich noch anziehen.

(من باید لباسم هم بپوشم.)

 das Apartment , -s

(آپارتمان، واحد مسکونی آپارتمانی)

  Wir haben ein Apartment gemietet. 

(ما یک آپارتمان اجاره کرده ایم.)

 der Apfel , -Ä

(سیب)

 Ein Pfund Äpfel bitte. 

در عبارت داده شده Ich به معنای “من” و bin به معنای “هستم” است. از این جمله بسیار کاربردی می توانید برای معرفی خود استفاده کنید. به مثال های زیر توجه کنید.

   Ich bin Ali. (من علی هستم)

 Ich bin Babak.  (من بابک هستم)

 Ich bin Mahsa.  (من مهسا هستم)

حال میخواهیم از طریق همین جمله شغل خود را نیز معرفی کنیم. برای این کار بعد از عبارت Ich bin از واژه ein به معنای “یک” استفاده می کنیم. برای مثال:

   Ich bin ein Architekt. (من یک معمار هستم)

با قرار دادن هر واژه دیگر به جای واژه Architekt می توانید شغل دیگری را معرفی کنید. به مثال های زیر توجه کنید:

   Ich bin ein Musiker. (من یک نوازنده موسیقی هستم)

 Ich bin ein Lehrer. (من یک معلم هستم)

 Ich bin ein Fotograf. (من یک عکاس هستم)

 Ich bin ein Busfahrer. (من یک راننده اتوبوس هستم)

یکی از اولین نکاتی که در گرامر زبان آلمانی با آن برخورد خواهید کرد وجود جنسیت است. جنسیت اسم یا فرد بر نحوه توصیف جملات تاثیر میگذارد و این نکته ایست که با کمی دقت خواهید توانست آن را رعایت کنید. تمامی جملات بالا در صورتی درست خواهد بود که “من” یک فرد مذکر باشم. برای ایجاد شغل های مونث در زبان آلمانی یک پسوند in- به این شغل ها اضافه می شود. به مثال های زیر توجه کنید.

   Architekt (معمار مرد)

 Architektin (معمار زن) 

 Musiker  (نوازنده مرد)   Musikerin(نوازنده زن)

 Lehrer (معلم مرد)   Lehrerin (معلم زن)

 Fotograf (عکاس مرد)   Fotografin(عکس زن)

 Busfahrer (راننده اتوبوس مرد)   Busfahrerin (راننده اتوبوس زن)

نکته کوچک دیگری که نیاز است به آن دقت کنید این است که برای اشاره به یک شی مونث باید به واژه ein نیز یک پسوند e- اضافه کرد. (که به صورت eine در خواهد آمد.)

حال به مثال های زیر توجه کنید:

   Ich bin eine Lehrerin.(من یک معلم زن هستم)

 Ich bin eine Fotografin. (من یک عکاس زن هستم)

 Ich bin eine Architektin. (من یک معمار زن هستم)

ضمیر های شخصی در زبان آلمانی گذشته از حالت سوم شخص مفرد، همگی دارای معادل های هماهنگ در زبان فارسی است. برای آشنایی اولیه با این ضمایر به جدول زیر مراجعه می کنیم. بعد از بررسی دقیق جدول در رابطه با هر ضمیر بیشتر توضیح می دهیم.

جدول ضمایر شخصی در زبان آلمانی 

ضمایر شخصی

مفرد

فارسی

آلمانی

اول شخص

من

   Ich

دوم شخص

تو (دوستانه)

تو (محترمانه)

   du

 Sie**

سوم شخص

او

   es (خنثی)*

 sie(مونث)*

 er (مذکر)*

در یک نگاه ساده و اولیه دو نکته جلب توجه می کند.

1- نکته اول اینکه در زبان آلمانی بر خلاف فارسی (مشابه انگلیسی) برای حالت سوم شخص مفرد سه ضمیر متفاوت برای جنسیت های مختلف داریم. این نکته ایست که باید حتما توجه زیادی به آن داشته باشید.

2- نکته دوم اما در ضمیرهای دوم شخص مفرد است. در این ضمیر به جز حالت معمولی یا دوستانه یک حالت محترمانه نیز برای اشاره وجود دارد. البته ما نیز در دوم شخص مفرد معمولا از ضمیر “شما” برای حالت محترمانه استفاده می کنیم، که به شما کمک می کند درک بهتری از معنای آن داشته باشید. تنها تفاوت دو ضمیر در حرف اول آنهاست. ضمیر دوم شخص محترمانه با حرف اول بزرگ و ضمیر سوم شخص مونث با حرف اول کوچک نوشته می شود. (این دو ضمیر در صورتی که اول جمله باشند کاملا مشابه می شوند. در این صورت آنها را از روی نحوه صرف فعل تشخیص می دهیم که بعدا به آن می پردازیم.)

توجه کوچک: جدا از این جدول ضمایر دیگری (ضمایر ملکی و ضمایر مفعولی) نیز در زبان آلمانی وجود دارد که البته نیازی نیست حالا نگران آنها باشید.

برای درس دوم موضوع مهم دیگری وجود ندارد از این رو شما را به یادگیری چند جمله کاربردی در زبان آلمانی دعوت می کنم. (در یادگیری این جملات خود را درگیر گرامر یا واژه های درون آن نکنید و کل جمله را با معنی یاد بگیرید.)

معادل فارسی

اصطلاح آلمانی

معادل فارسی

اصطلاح آلمانی

روز بخیر، سلام

    Guten Tag

صبح بخیر

   Guten Morgen

شب بخیر

    Gute Nacht

عصر بخیر

   Guten Abend

خدانگه دار، به امید دیدار

      Auf Wiedersehen

سلام، درود

   Hallo

نکته فرهنگی/زبانی: عبارت Gute Nacht عموما پیش از خواب مورد استفاده است و برای سلام دادن در شب از Guten Abend استفاده کنید. Guten Tag برای هر ساعتی از روز قابل استفاده است.

در درس قبل ضمایر شخصی فاعلی در زبان آلمانی را آموختید. در این درس می خواهیم از این ضمایر در کنار فعل Sein استفاده کرده و جملات بیشتری بسازیم. جدول زیر را با دقت بررسی کنید:

جدول صرف فعل Sein

مفرد

ضمیر

فعل

اول شخص

ich

   bin

دوم شخص

du

 

Sie

   bist

 sind

سوم شخص

es

sie

er

   ist

حال سعی می کنیم عباراتی را با هر حالت بسازیم:

   Ich bin ein Fotograf.(من یک عکاس هستم.)

 Du bist ein Fotograf.(تو یک عکاس هستی.) 

 Er ist ein Fotograf. (او [مرد] یک عکاس است.)

 Sie ist eine Fotografin. (او [زن] یک عکاس است.)

 Sie sind ein Fotograf.   (شما [محترمانه] عکاس هستید.)

جملات زیر به صورت مشخص نحوه استفاده از فعل بودن را نشان می دهد. جملات را با دقت تکرار کنید تا تمام حالات آن را یاد بگیرید. سعی کنید در زمان تکرار کردن هر جمله به معنای آن فکر کنید تا جملات شکل واقعی در ذهن شما بگیرد.

نکته: نکته ای که ممکن است از درس اول به صورت سوال برای شما مطرح شده باشد این است که چرا در واژه Fotograf حرف اول به صورت بزرگ نوشته شده؟! در زبان انگلیسی در دو حالت حرف اول یک کلمه به صورت بزرگ نوشته خواهد شد. حالت اول اینکه در ابتدای جمله نوشته شود و حالت دوم اینکه نامی مشخص باشد (مانند نام فرد، نام رودخانه، کشور و …) اما در زبان آلمانی تمامی اسامی با حرف اول بزرگ نوشته می شوند (هر واژه ای که از نظر گرامری اسم باشد). پس هر واژه ای که نقش اسم در جمله را داشته باشد حرف اول آن بزرگ نوشته خواهد شد. به همین دلیل واژه Fotograf با حروف بزرگ نوشته شده است.

تمرین!

برای تمرین این بار شما فعل Sein را صرف کنید و برای این کار از دو شغل که در درس اول با آنها آشنا شدیم استفاده کنید. Lehrer / Musiker (توجه داشته باشید که برای سوم شخص مفرد از شکل درست شغل استفاده کنید!)

.Ich bin ein Fotograf

… Du bist

کلمات بیشتر:

پس از پایان تمرین شغل های جدید زیر را یاد بگیرید و صرف فعل را با آنها نیز تکرار کنید:

   Kellner (پیش خدمت مرد) 

 Kellnerin (پیش خدمت زن) 

 Ingenieur (مهندس مرد) 

 Ingenieurin (مهندس زن)

بهترین اموزشگاه زبان آلمانی در تهران


 




 


 مشاغل:

Historiker             

 Historikerin  

 تاریخ شناس زن

 پپروزنامه نگار
Journalistin     

 Journalist  

پپروزنامه نگار
Journalistin                      

روزنامه نگار زن
Student                                

دانشجو
Studentin                               

دانشجو خانم
Arzt                                        

دکتر
Ärtin                                         

دکتر زن 


معرفی کردن:

Vorname:اسم  

Familienname:فامیل  

Herkunft:منظور کشور است  
Wohnort:آدرس  

Beruf:شغل     

Alter:سن              ،
Familienstand:وضعیت تاهل    

 

Kinder:تعداد بچه

 

 

اموزش زبان المانی دراموزشگاه گات

 

 

 

خوب اولین بخش را با توضیحات ساده درباره ساختار جملات مورد استفاده در معرفیهای روزانه آغاز میکنیم:

 

در زبان آلمان معرفی خود را معمولا با جله ساده Ich bin ...که به معنی من هستم است شروع میکنیم. به مثالهای زیر توجه کنید:

 

من Sabine Möller هستم.

Ich bin Sabine Möller

من Christian Maier هستم.

Ich bin Christian Maier

من خانم Kracht هستم.

Ich bin Frau Kracht

من آقای Jansen هستم.

Ich bin Herr Jansen

 

 

 

 

 

برای پرسیدن نام یک نفر میتوانید از Sind Sie ...?در موارد محترمانه و از Bist du...? در موارد دوستانه استفاده کنید. به مثالهای زیر توجه کنید:

 

آیا تو Sabine Möller هستی؟

؟Bist Du Sabine Möller

آیا تو Christian Maier هستی؟

؟Bist du Christian Maier

آیا شما خانم Kracht هستید؟

؟Sind Sie Frau Kracht

آیا شما آقای Jansen هستید؟

؟Sind Sie Herr Jansen

 

 

 

 

 

توجه داشته باشید که S در Sie (به عنوان ضمیر محترمانه) همیشه با حرف بزرگ نوشته میشود.

 

 

 

در این بخش به معرفی مقدماتی اسامی و در واقع شغلهای مذکر و مونث میپردازیم. در زبان آلمانی یک شغل میتوانند مونث یا مذکر باشند. عمل مونث کردن یک شغل در بیشتر موارد به وسیله اضافه کردن یک –in به انتهای شغل انجام میشود.

 

 

 

Ich bin Lehrer

من معلم (مذکر) هستم

Ich bin Lehrerin

من معلم (مونث) هستم

Ich bin Polizist

من مامور پلیس (مذکر) هستم

Ich bin Polizistin

من مامور پلیس (مونث) هستم

Ich bin Mechaniker

من مکانیک (مذکر) هستم

Ich bin Mechanikerin

من مکانیک (مونث) هستم

 

 

 

 

 

توجه داشته باشید که در زبان آلمانی نیز مانند فارسی (و متفاوت از انگلیسی) نیازی به آوردن کلمه یک یا (ein(e قبل از شغل نیست.

 

 

 

برای مشخص کردن ملیتتان روشی ساده وجود دارد و آن هم استفاده از عبارت Ich komme aus ...  است که به صورت تحت الفظی به معنی «من از ... آمدم » است اما معنی آن «من اهل ... هستم» است. به مثالهای زیر توجه کنید:

 

 

 

Ich komme aus dem Iran

من اهل ایران هستم.

Ich komme aus Berlin

من اهل برلین هستم.

Ich komme aus Schottland

من اهل اسکاتلند هستم.

 

 

 

 

 

برای معرفی محل زندگیتان باید از عبارت Ich wohne in ... استفاده کنید که به معنی «من در ... زندگی میکنم» است. به مثالهای زیر توجه کنید:

 

Ich wohne in Tehran

من در تهران زندگی میکنم.

Ich wohne in Deutschland

من در آلمان زندگی میکنم.

Ich wohne in Frankfurt

من در فرانکفورد زندگی میکنم.

 

 

 

 

 

 

 

در این بخش به معرفی ضمیر مالکی (mein(e  میپردازیم. در زبان آلمانی با توجه به نوع اسمی که میخواهیم در مورد مالکیت آن صحبت کنیم ضمیر ملکی نیز متفاومت است به این صورت که:

 

زمانی که در مورد مالکیت یک اسم مذکر صحبت میکنیم از mein استفاده میکنیم.

 

زمانی که در مورد مالکیت یک اسم مونث صحبت میکنیم از meine استفاده میکنیم.

 

به مثالهای زیر توجه کنید:

 

او همسر (زن) من است.

.Das ist meine Frau

او دختر من است.

.Das ist meine Tochter

او شوهر من است.

.Das ist mein Mann

.او پسر من است

.Das ist mein Sohn

او دوست (مذکر) من است.

.Das ist mein Freund

او همکار (مذکر) من است.

.Das ist mein Kollege

 

 

 

wohnen (زندگی کردن) و kommen (آمدن) توضیح خواهم داد:

 

ich

من

 

 

 

 

 

 

ich komme

.من میآیم

ich wohne

.من زندگی میکنم

 

 

 

 

 

 

 

du

(تو (غیر رسمی

 

 

 

 

 

du kommst

.تو میآیی

du wohnst

.تو زندگی میکنی

 

 

 

 

 

 

 

Sie

(شما (توی رسمی

 

 

 

 

 

Sie kommen

.شما میآیید

Sie wohnen

.شما زندگی میکنید

 

 

 

در این بخش به معرفی حروف تعریف برای اسامی معرفه یعنی der, die, das می‌پردازیم. در زبان آلمانی هر اسمی دارای جنس است و این جنسیت می‌تواند هیچ‌گونه ربطی به معنی اسم مورد بحث نداشته باشد. هر اسم در زبان آلمانی می‌توان یکی از این سه حالت را داشته باشد: مذکر (maskuline), مونث (feminine) خنثی (neuter). بهترین راه برای تعیین جنس اسمی که از آن اطلاع ندارید استفاده از دیکشنری است.

 

Der حرف تعریف معرفه برای اسامی مذکر است:

 

der Apfel

سیب

der Bruder

برادر

 

 

 

 

 

Die حرف تعریف معرفه برای اسامی مونث است.

 

die Straße

خیابان

die Freundin

(دوست (مونث

 

 

 

 

 

Das حرف تعریف معرفه برای اسامی خنثی است.

 

das Fahrrad

دوچرخه

das Kind

کودک

 

 

 

 

 

بهترین روش برای یادگیری جنس اسامی در زبان آلمانی حفظ کردن آنها همراه با اسم است.

 

 

 

ر اینجا با تعدادی از کلمات سوالی در زبان آلمانی آشنا خواهید شد:

 

 

 

چه...؟

Was...?

کی...؟ چه وقت...؟

Wann...?

کجا...؟ کدام محل...؟

Wo...?

چه کسی...؟

Wer...?

به کجا...؟

Wohin...?

چند تا...؟ چقدر...؟

Wie viel...?

 

 

 

 

 

پس از استفاده کردن از یک کلمه سوالی در جمله فعل اصلی بلافاصله بعد از آن میآید. به مثالهای زیر توجه کنید:

 

 

 

؟Was sind Sie von Beruf

شغل شما چیست؟

؟Was ist das

این چیست؟

؟Wo wohnen Sie

کجا زندگی میکنید؟

؟Wohin, bitte

به کجا, لطفا؟

 

 

 

 

 

در برخی موارد برای سوالی کردن جمله نیازی به استفاده از کلمات سوالی نیست. در این موارد به سادگی با جابهجا کردن محل فعل از جایگاه دوم در جمله به جایگاه اول میتوان جمله را سوالی کرد. به جملات زیر توجه کنید:

 

 

 

؟Ist das ein Taxi
؟Ist das der Herd
؟Sind wir da

Das ist ein Taxi
Das ist der Herd
Wir sind da

 

 

 

 

 

این بخش درباره مکان و سوال کردن درباره مکان است. برای سوال کردن درباره محل یک چیز یا کس از wo به معنی کجا استفاده میکنیم.

 

کجا زندگی میکنی؟

؟Wo wohnst du

 

 

 

 

 

زمانی که میخواهیم درباره واقع شدن چیزی در محلی صحبت کنیم از inاستفاده میکنیم:

 

من در برلین زندگی میکنم.

Ich wohne in Berlin

 

 

 

 

 

برای مشخص کردن مکان یک چیز همچنین میتوان از anنیز استفاده کرد.(از آنجایی که فاقد معادل فارسی است باید بگویم an معنایی شبیه به at در انگلیسی دارد).

 

من در دانشگاهی در برلین درس میخوانم.

Ich studiere an der Universität in Berlin

 

I'm studying at Berlin University

 

 

 

 

 

هر دو حرف اضافه an و in با توجه به جنس اسمی که پس از آنها میآید تغییر میکنند.

 

با هر کدام از اسامی مذکر و خنثی حرف اضافهی in به imتبدیل میشود که در واقع حالت خلاصه شدهای از in demاست. به مثال زیر توجه کنید:

 

(das Krankenhaus)
Ich arbeite im Krankenhaus

 

حرف اضافه an نیز دارای حالتی مشابه است و با اسامی مذکر و خنثی به شکل am در میآید که درواقع حالت خلاصه شدهای از an dem است. به مثال زیر توجه کنید:

 

(der Potsdamer Platz)
؟Ist das am Potsdamer Platz

 

در مواجهه با اسامی مونث حروف اضافی in و an موجب میشوند که حرف تعریف آن اسم یعنی dieبهder تغییر کند. به مثالهای زیر توجه کنید:

 

(die Oranienburger Straße)
Ich wohne in der Oranienburger Straße

 

(die Universität)
Ich studiere an der Universität

 

 

 

در این بخش درباره طریقه سوال کردن و صحبت کردن درباره مقصد صحبت میکنیم. برای سوال کردن درباره مقصد باید از کلمه سوالی wohinبه معنی «به کجا» استفاده کرد.

 

به کجا میروید؟

؟Wohin gehen Sie

 

 

 

 

 

برای صحبت کردن درباره مقصد از حروف اضافه nachوzu استفاده میکنیم.

 

از حرف اضافه nach در مواردی استفاده میشود که بخاهیم درباره یک شهر یا کشور صحبت کنیم. به مثال زیر توجه کنید:

 

من به برلین میروم (میرانم).

Ich fahre nach Berlin

 

 

 

 

 

برای صحبت کردن درباره مقصد در بیشتر موارد از حرف اضافه zu استفاده میشود. باید توجه داشته باشید که با اسامی مذکر و خنثی حرف اضافه zu به zum تبدیل میشود, که در واقع حالت خلاصهای از zu demاست.

 

der Platz » zum Platz
das haus » zum haus

 

با اسامی مونث حرف اضافه zu به zur تبدیل میشود, که در واقع حالت خلاصه شدهی zu derاست.

 

die Oranienburger Straße » zur Oranienburger Straße
die Galerie » zur Galerie

 

 

 

 

 

در این بخش درباره برخی از کاربردهای واژه bitte صحبت خواهیم کرد. در زبان آلمانی واژه bitte واژه بسیار پرکاربردی است. این واژه با توجه به کاربردش میتواند معانی بسیار متفاوتی داشته باشد اما به طور کلی به جملات و درخواستها حالت مودبانه میدهد. حال با برخی از معانی آن آشنا میشویم:

 

Bitte میتواند به معنی لطفا باشد:

 

Können Sie mir helfen, bitte?

لطفا, میتوانید به من کمک کنید؟

Eine Tasse Tee, bitte.

یک فنجان چای, لطفا؟

 

 

 

 

 

از Bitte sehrبه معنی بفرمایید (در هنگام تحویل دادن چیزی) استفاده میشود:

 

بفرمایید, نوشابهیتان.

.Bitte sehr, Ihr cola

 

 

 

 

 

از. Bitte schön برای پاسخ دادن به تشکر و به معنی «خواهش میکنم» استفاده میشود:

 

Danke

ممنونم

Bitte schön

خواهش میکنم

 

اموزش مکالمه المانی در اموزشگاه گات
A Oh! Entschuldigung! … Entschuldigung, es tut mir wirklich leid.
.اوه ، معذرت می خواهم! … معذرت، واقعا متاسفم

D Es ist schon okay.
.مشکلی نیست

A Sind Sie sicher?
مطمئن هستید (واقعا)؟

D Ja. Es ist okay.
.بله. مشکلی نیست

A Sind Sie wirklich sicher?
واقعا مطمئن هستید؟

D Ja. Es ist nur Wasser.
.بله، فقط آب هستش

A Kein Problem?
مشکلی نیست؟

D Nein, kein Problem.
.نه، مشکلی نیست

A Ich bin Joe Cardigan, und Sie?
اسم من جو کاردیگان هستش ، و شما؟

D Ich bin Anke Löwen.

.اسم من آنکه لوون هست

 


Diese Stadt ist wirklich groß.
Das war wirklich lecker.

sein  (Verb)  بودن – مصدر
Das kann doch nicht wahr sein!
Ich bin Student.

es  (Personalpronomen) آن – ضمیر شخصی سوم شخص خنثی 
Es ist schön, dass Sie da sind.
Es ist früh am Morgen.

schon  (Adverb)  در این متن به عنوان کلمه تشدید کننده
 Es ist schon okay.

Sie  (Personalpronomen) شما
Haben Sie eine andere Kreditkarte?
Sprechen Sie Englisch?
Sie sind Herr Smith.

sicher  (Adjektiv)  مطمئن
Bist du dir sicher?

ja  (Adverb)   بله
Ja, das stimmt.

nur  (Adverb) فقط ، تنها
Ich esse nur Gemüse.

Wasser  (Nomen) آب
Ein Glas Wasser ohne Kohlensäure bitte!

nein    خیر
Nein, ich bin nicht aus Köln.

ich  (Personalpronmen) من
Ich hatte letzte Woche so viel zu tun!
Ich bin Lisa.

und  (Konjunktion)  و
Thomas und Lisa.

Verkäuferin                                                   فروشنده

Bitte schön?                                                 بفرمایید؟

Kann ich Ihnen helfen?                                   می تونم کمکتون کنم؟

Was / Wie viel möchten Sie?                          چی / چقدر می خواهید؟

(Möchten Sie) sonst noch etwas?                    چیز دیگری می خواهید؟

Wir haben kein(e) ….. mehr.                             ما….. نداریم

(Das macht dann)…..  Euro….                         بنابراین حسابتون می شود …. یورو

 

حال به ساختار جملاتی که معمولا از طرف مشتری بیان می شود توجه نمایید.

Kunde / Kundin                                               مشتری مرد / مشتری زن

Ich möchte / Ich hätte gern / Ich brauche        ein Kilo Äpfel.                                             من یک کیلو سیب می خواهم

 

 

همانطور که  مشاهده می کنید ۳ عبارت Ich möchte / Ich hätte gern / Ich brauche  دقیقا به یک معنا می باشند و شما می توانید از هر یک از این جملات که دوست داشتید هنگام نیاز استفاده نمایید.

 

 

Haben Sie Eier?                   تخم مرغ دارید؟

Wo finde ich Salz?               کجا نمک پیدا می کنم؟

 

 

Was kostet ein Kilo Tomaten?                              یک کیلو گوجه فرنگی چقدر می شود؟

Wie viel kostet ein Liter Milch?                              یک لیتر شیر چقدر می شود؟

Was kosten 100g Rindfleisch?                              صد گرم گوشت گاو چقدر می شود؟

 

از جمله فعل های زبان آلمانی که بسیار پرکاربردی می باشند می توان به فعل möchten اشاره کردن. در هنگام خرید کردن فعل möchten (خواستن) در جملات بسیار پرکاربرد می باشد. در این قسمت می توانید صرف فعل möchten را مشاهده نمایید.

ich           möchte

du            möchtest

er/ sie       möchte

wir            möchten

ihr             möchtet

sie / Sie    möchten

ضمایر فاعلی

ich

ish

من

wir

veer

ما

du

doo

تو (رسمی)

ihr

eer

شما

er, sie, es

air, zee, ess

او (مونث, مذکر و خنثی)

sie ,Sie

zee

آنها, تو یا شما (رسمی)

  

صرف زمان حال ساده فعل بودن

من هستم

ich bin

ish bin

ما هستیم

wir sind

veer zint

تو هستی

du bist

doo bihst

شما هستید (غیر رسمی)

ihr seid

eer zide

او (مذکر, مونث و خنثی) هست

er/sie/es ist

air/zee/ess isst

آنها هستند

sie sind

zee zint

 

صرف زمان حال گذشته فعل بودن

من بودم

ich war

ish var

ما بودیم

wir waren

veer vah-ren

تو بودی

du warst

doo varst

شما بودید (غیر رسمی)

ihr wart

eer vart

او (مذکر, مونث و خنثی) بود

er/sie/es war

air/zee/ess var

آنها بودند

sie waren

 

توجه داشته بشید که فعل brauchen با اسم‌ها به کار می‌رود. به مثال‌های زیر توجه کنید.

Ich brauche ein Fahrrad.

من به یک دوچرخه نیاز دارم

Sie brauchen eine Tankstelle

شما به یک پمپ بنزین نیاز دارید

Du brauchst Benzin.

تو به بنزین نیاز داری

 

برای نشان دادن الزام یا نیاز در انجام کاری باید از فعل müssen استفاده کنید. این فعل یک فعل مودال است و در ضمن بی قائده نیز محسوب می‌شود. بعدها درباره طریق استفاده از این فعل صحبت خواهیم کرد.

با وجودی که فعل brauchen تنها با اسم‌ها استفاده می‌شود اما می‌توانید از آن برای نشان دادن عدم نیاز به انجام کاری نیز استفاده کنید. برای این کار باید از nicht پس از فعل استفاده کرده وسپس حرف اضافهzu را پس از آن قرار دهید. به مثال‌های زیر توجه کنید:

Ich brauche nicht zu tanken.

من نیازی به سوخت‌گیری ندارم

Sie brauchen nicht zu arbeiten.

من نیازی به کار کردن ندارم

 

شراب
پاکت

 

die Salate
die Weine
die Packete

سالادها
شراب‌ها
پاکت‌ها

 

و بسیاری از اسامی مونث هم با اضافه کردن حروف  -n یا  -enبه حالت جمع تبدیل می‌شوند.

die Scheibe
die Frau

تکه,  برش
زن

 

die Scheiben
die Frauen

تکه‌ها, برش‌ها
زن‌ها

 

و اگر اسمی به حالت عادی با –en تمام شود حالت جمع آن کاملا مانند حالت مفرد خواهد بود.

ein Brötchen
zwei Brötchen

یک نان
(دو نان (جمع

der Kuchen
die Kuchen

کیک
کیک‌ها

 

حروف صدادار در برخی از اسامی پس از تبدیل شدن به حالت جمع Umlaut  یا دونقطه می‌گیرد. در این حالت تلفظ حرف صدادار عوض می‌شود.

der Apfel
der Sohn
der Bruder

سیب
فرزند پسر
برادر

 

dieÄpfel
die Söhne
die Brüder

سیب‌ها
پسران
برادرها

 

 

 

 

 

از Wie bitte?یا به حالت ساده ترbitte? در مواردی استفاده میشود که شما منظور طرف مقابل را متوجه نمیشوید.